Jump to content
You must now use your email address to sign in [click for more info] ×

disena.pl

Members
  • Posts

    8
  • Joined

  • Last visited

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. I've learned from certain sources that after the acquisition by Canva, it's very likely that new languages, including Polish, will be introduced. They are currently working on changes to the application, which will be released at some point in the future. It all sounds a bit mysterious, but it offers a small glimmer of hope.
  2. If the company does not want to cooperate on allowing community translations, we will exert pressure, which is our right as customers. Many users want to use this software in their native language, and we intend to express our needs and expectations, hoping that Serif will take the community's voice into account. By the way, @Pšenda you sound like you are acting as an advocate for Serif.
  3. @GRAFKOM The applications are ready to add translations. Look, you can add languages, and they are stored in DLL files, with three files for each language.
  4. @Pšenda "Russian is more important than Polish?" — This can be easily avoided; just release the files to the community for translation, and we'll have all the needed languages in two weeks or even hours. It's simple — let the company allow us to do it. Of course, the guides refer to English, but when someone listens in their native language and then finds the options in the same language, it's easier. I'm not speaking for myself; I'm speaking for the community that, on many other sites, desires their own language. I've even seen entire content translated into text to serve as a reference.
  5. @Pšenda Thank you for sharing your viewpoint, but I have a slightly different perspective on this topic. Not everyone participates in forums or has sufficient knowledge of the English language to easily follow materials in English. Moreover, there are also tutorials and guides created in Polish on local websites, which can be very helpful for many users. Considering only the personal experience of navigating forums or using English terms might not reflect the broader needs of users. UI localization can significantly lower the entry barrier for beginners or those who are less comfortable with English, thereby making these tools more accessible to a larger audience. For such users, having the interface in their native language allows them to understand and learn more effectively, even if English instructional content is widely available. It’s important to consider a diversity of learning preferences and abilities, and localized UIs can contribute to a more inclusive experience overall.
  6. @MikeTO Thank you for pointing out that Affinity supports Polish spell check and hyphenation—I have already installed the dictionaries, and it's certainly a helpful feature. I would also like to share my perspective. I'm considering leaving CorelDRAW because its performance is quite poor, and I’d love to make Affinity Designer and Publisher my go-to tools. Although I am fairly proficient in English, I don’t use it in my daily life, and the English user interface feels somewhat off-putting for me. Additionally, with my busy schedule, I find it hard to invest time into learning Affinity's tools, and the language barrier only adds to the difficulty. If the applications were fully localized into Polish, it would significantly ease the learning process and make Affinity products more approachable for many users like myself. I hope this is something that can be considered in the future. Thanks again for your assistance.
  7. @PatrickConnor Hi Patrick, I understand that the official stance is that Serif is not currently working on expanding language support for Affinity apps. However, as a customer and part of the user community interested in this feature, I would like to know if there is someone specifically responsible for language support or related aspects whom we could directly communicate with regarding our feedback and questions. Having a point of contact would help us better understand the situation and make our suggestions more effectively. Thank you in advance for your assistance.
  8. Dear Affinity team, .<moderation> @'ing all staff removed by moderator DONT do that again</moderation> I would like to express my disappointment regarding the lack of native language support and spell check features in Affinity applications. For years, many users, myself included, have requested that these essential features be implemented to make the software more accessible and efficient for non-English speakers. Despite numerous requests, it appears that no significant progress has been made in this area. In a global market where many creative professionals rely on tools that support their native languages, providing proper localization and spell check is a crucial part of the user experience. Without these features, Affinity products often fall short of the standards set by other professional software. I urge you to reconsider your stance on this issue and take the voices of your customers seriously. Adding native language support and spell check would greatly enhance the usability of Affinity apps for many users and demonstrate that Serif values inclusivity and accessibility for all its customers.
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use | Privacy Policy | Guidelines | We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.