Jump to content
liumingming

affninty photo chinese translation error

Recommended Posts

On 9/14/2018 at 4:08 PM, Sean P said:

嗨liumingming,

我会把这些传递给翻译家伙:) 

感谢您告诉我们。

I have reviewed these translation issues again today. It’s a pity that after a year, Your guys still haven’t corrected the wrong translation.

Share this post


Link to post
Share on other sites

ENGLISH/繁中
Cyan/  “生青" ........中文字型裡缺這個印刷專用字很久了......與一般人認知較為飽藍的青色並不同....在台灣使用繁體中文的世界是這樣寫的

Magenta/洋紅

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×

Important Information

Please note the Annual Company Closure section in the Terms of Use. These are the Terms of Use you will be asked to agree to if you join the forum. | Privacy Policy | Guidelines | We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.