Jump to content
You must now use your email address to sign in [click for more info] ×

Support for Thai text!


Recommended Posts

Right now both Artistic and Frame text tools mishandle Thai language text. Thai has a number of glyphs that go over or under the preceding glyph, like these two which spell the word duu, meaning to look: ดู In Designer, typing those two characters gives ด ู, which is an unreadable garble.

 

Bizarrely, Affinity Photo handles Thai artistic and frame text okay, so the workaround isn't a hard one. But why make any workaround necessary?

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...

Hi, Dave,

 

Oops! I didn't experiment long enough. Sometimes Thai text works flawlessly in both artistic and frame mode, in Photo and Designer. Sometimes it works in one and not the other. Sometimes I have to paste from a word processing application; sometimes nothing at all will produce correctly composed text. After I upgrade to OS X El Capitan, I'll post an update.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 year later...

Hi,

I have the same issue in both Affinity Designer 1.6.0 and Affinity Photo 1.6.6 on Mac OS 10.13.2

I put a screenshot of the rendered text in both artistic and frame text tool.

If you want to reproduce, just copy and paste any Thai text from http://www.thai-language.com/ref/vowels#monophthong-chart using any of those tools.

Typing the the text in thai got the same result.

 

Screen Shot 2018-01-09 at 16.25.50.png

Link to comment
Share on other sites

That problem occurs with font that don't have proper data (dunno the tech term) for positioning Thai floating vowels and diacritics — not only Arial, but a couple of old Mac Thai system fonts. If you use modern Thai fonts, things work as they should. You can get a bunch at f0nt.com (that's a zero before the "n"). See the sample comparing Arial with circular below.

It's not a black-and-white issue: some fonts look fine until you want to typeset something like ปิ้ง, where the diacritic needs to be shifted from its normal position to keep from overlapping an overhead vowel. When I used to do Letraset and bromide typography, the mai ek needed four different positions to look good; I haven't found a font that handles ปู่ the way I like, with the ่ over the stem of the ป.

Affinity thai text.png

Link to comment
Share on other sites

Hi @UncleMonkey

Thanks for your feedback :)

Before posting I had tried with the “Thonburi” font without any success. I assumed all Thai fonts were behaving the same.
And you're right any of those are ok :

  • Ayuthaya
  • Krungthep
  • Sathu
  • Silom

But for what I am doing I need the most classical Thai font… the one used when learning.
Do you have any advice about what to use?

Anyway thank you for pointing to f0nt.com. I'm right now browsing it to hopefully find I want :)

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use | Privacy Policy | Guidelines | We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.