Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hi there, I'm a Chinese user of affinity products (Windows ver.), I really enjoy the affinity software family.

I think it would be better that you guys pay more attention to translation part of them,  cuz it sometime could mislead different countries users.

There is a common translation bug of these 3 softwares:

Languages should not be translated into *语音*,  but *语言* instead.

Cuz in Chinese,

*语言* = Languages,

*语音* = Pronunciation.

: ) 

image.png.3a1ecd430b90b0e08f7798c54422163d.png

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use | Privacy Policy | Guidelines | We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.