Hadriscus Posted September 4, 2020 Share Posted September 4, 2020 Hi, a small error in the french translation : the french translation for layer groups in the layers docker (which are signaled with "(Group)" in parentheses) gives "(Grouper)" which means 'to group' (the verb). It should be "Groupe". I guess the error comes from the fact that in english, the verb 'to group' and the noun 'a group' share the exact same word. Hadrien Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Staff Gabe Posted September 4, 2020 Staff Share Posted September 4, 2020 Hi @Hadriscus, We are aware of this and it has already been logged with our developers. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hadriscus Posted September 16, 2020 Author Share Posted September 16, 2020 In the transform docker, there is a field called "déformation" in french, when it should be "cisaillement" (as demonstrated by the short label "s" which I reckon stands for "shear" = cisaillement). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.