Search the Community
Showing results for tags 'français'.
-
Bonjour, Je suis novice sur Affinity Photo, et je bloque actuellement sur quelque chose de tout bête. J'apprends à utiliser l'outil plume et à sélectionner l'élément. Cependant, quand je sélectionne la zone choisie, lorsque je fais un copier-coller toute l'image est sélectionnée et non juste ma sélection. (Ce qui reviens à ne pas prendre en compte ma sélection et mon travail) :p Comment dois-je procéder ? Ai-je omis une étape ? Je vous remercie par avance, Bien cordialement, Gladys
-
When I switch to French, the ‘Commands > Pasteboard’ submenu (« Commandes > Table de montage ») offers « Coller » (‘Paste’) twice. The second entry should be the French equivalent of ‘Paste Inside’. Additionally, the list of languages under Preferences is not alphabetical. With the language set to English, I see them in the following order: Default Japanese (Japan) French German Italian Russian Spanish English Portuguese (Brazil) English (United States) Chinese (simplified) It’s far from obvious why Japan is specified for Japanese, given that it doesn’t say ‘French (France)’ or even ‘English (UK)’.
-
Absolument déçu par vos "tutoriels"... très peu en français, et le premier "beginer" que je trouve ne répond même pas à ma première question: votre instructeur ouvre une image et elle apparaît "entière" tant dans le cadre de travail qu'en vignette en bas à droite de l'écran... Dans mon cas, c'est IMPOSSIBLE! Même avec des phots neuves directement ouvertes sur mon pc après transfert de l'appareil: le "grand écran" aligne en rognant l'image à gauche.... etc... je ne parle même pas de la "sélection" qui devient fantaisiste aux premiers essais de copier une zone.... et je n'ai trouvé nulle part la solution à ce problème basique.... pour un programme acheté et payé: BRAVO !!!!! HYPER Déçu!
-
Bonjour, Je désire acheter Affinity Photo et Designer pour mon iMac et mon PC portable. Faut-il que j'achète deux fois la licence ? Bien cordialement, Sebastien
-
Hi, in the French version for HAZE, "Suppression de flou" should perhaps be "Suppression de Brume"
-
Hello Technique permettant de mettre en valeur une zone en couleur dans une image noire et blanc. Google Translate : Technique to highlight a color area in a black and white image. Youtube : https://youtu.be/wqf0yeOpmI4
-
- Colorisation
- noir et blanc
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Hello ! Le détourage à la plume une méthode qui permet d’obtenir une sélection avec un résultat plus précis que le pinceau de sélection. Rien ne nous empêche d’utiliser les deux méthodes, c’est ce que nous allons voir dans cet exercice : https://youtu.be/5VzzoKf5qSg Google translate : Trimming the feather a method which provides a selection with a more accurate result that the selection brush. Nothing prevents us from using the two methods , this is what we'll see in this exercise:
-
Bonjour et bonne année à tous !! Un petit message pour vous informer que je viens d'ouvrir un forum en français pour les personnes comme moi qui ont des difficultés avec l'anglais. Je tiens à préciser que je ne suis pas un utilisateur confirmé des applications Affinity, j'en suis qu'au stade de l'apprentissage, mais si je peux aider et en fonction de mes connaissances et disponibilités, je le ferai volontiers (20 ans avec les outils d'Adobe surtout Indesign). Débutants et qualifiés soyez les bienvenus ;) MiKL www.affinity-forum.fr