Jump to content
You must now use your email address to sign in [click for more info] ×

manwerk

New Members
  • Posts

    0
  • Joined

  • Last visited

Reputation Activity

  1. Thanks
    manwerk got a reaction from Patrick Connor in Reporting Localisation Issues in Mac Publisher beta #384 (#376 #371)   
    3 Suggestions concerning German translation:
    1. In the TYPOGRAPHY palette the English term "All Caps" is translated with German "Großbuchstaben“. But the correct typographical term in German is: VERSALIEN.
    2. In the CHARACTER palette the English term "Oblique" is translated with German "Schräg“. But the correct typographical term in German is: KURSIV.
    3. But: Since the fonts of the major font manufacturers (Adobe, Linotype, etc.), which are most frequently used in the graphics industry and by designers worldwide, since they all use the English nomenclature for the various font style descriptions, it would probably make sense to retain this internationally used nomenclature in the German and other language versions of Affinity Publisher as well.
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use | Privacy Policy | Guidelines | We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.