0-1

This owner’s manual applies to the IGNIS series.

75RM181

NOTE: The illustrated model is one of the IGNIS series.

 

Drugiot tekst ne treba

Овој прирачник за корисникот се однесува за серијата Swift

ЗАБЕЛЕШКА: Прикажаните модели се пример од серијата Swift

 

0-2

FOREWORD

This manual should be considered a permanent

part of the vehicle and should

remain with the vehicle when resold or otherwise

transferred to a new owner or operator.

Please read this manual carefully

before operating your new SUZUKI and

review the manual from time to time. It

contains important information on safety,

operation and maintenance.

Предговор

 

Овој прирачник секогаш треба да се смета за составен дел на возилото и треба да остане со возилото при евентуална продажба за да го користи новиот сопственик. Ве молиме прочитајте го внимателно пред да управувате со вашето ново SUZUKI возило и од време на време прегледајте го повторно. Овој прирачник содржи важни информации за безбедноста, управувањето и одржувањето на вашето возило.

 

 

All information in this manual is based

on the latest product information available

at the time of publication. Due to

improvements or other changes, there

may be discrepancies between information

in this manual and your vehicle.

MAGYAR SUZUKI CORPORATION LTD.

reserves the right to make production

changes at any time, without notice and

without incurring any obligation to

make the same or similar changes to

vehicles previously built or sold.

This vehicle may not comply with standards

or regulations of other countries.

Before attempting to register this vehicle

in any other country, check all applicable

regulations and make any

necessary modifications.

Повеќето информации за овој прирачник се засноваат на последните информации достапни во моментот на печатење. Поради подобрувањата и другите промени, можно е да има разлики меѓу информациите во овој прирачник и вашето возило. SUZUKI MOTOR CORPORATION ги задржува правата да прави измени во производството во секое време, без известување и преземање било каква обврска да направи исти или слични промени на претходно произведено или продадено возило.

 

Ова возило може да не е во согласност со стандардите и прописите на други држави. Пред да извршите регистрација на ова возило во друга држава, проверете ги сите прописи кои се на сила и направете ги сите потребни модификации.

 

NOTE:

Please see the warning label of which

name is “Air bag symbol meaning” in the

“BEFORE DRIVING” section for a frontal

protection air bag.

 

Забелешка:

Ве молам погледнете ја налепницата на која пишува “Air bag symbol meaning” (Значење на симболите за воздушни перници) во делот „пред да почнете со возење“ за информации за заштита од челен удар.

0-3

IMPORTANT

WARNING/CAUTION/NOTICE/NOTE

Please read this manual and follow its

instructions carefully. To emphasize special

information, the symbol and the

words WARNING, CAUTION, NOTICE

and NOTE have special meanings. Pay

particular attention to messages highlighted

by these signal words:

Важно

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ/ВНИМАНИЕ/ИЗВЕСТУВАЊЕ/

ЗАБЕЛЕШКА

Ве Молиме да го прочитате прирачникот и внимателно да ги следите наведените упатства. За да се нагласат одредени информации, симболот      и зборовите  ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ, ВНИМАНИЕ, ИЗВЕСТУВАЊЕ и ЗАБЕЛЕШКА имаат посебно значење. Обрнете посебно внимание на пораките означени со овој симболи и овие зборови.

 

 

WARNING

Indicates a potential hazard that

could result in death or serious injury.

Предупредување

Ова навестува возможен ризик кој може да предизвика смрт или повреда.

 

CAUTION

Indicates a potential hazard that

could result in minor or moderate injury.

ВНИМАНИЕ

Ова навестува потенцијална опасност која може да резултира со мала или средна повреда.

 

NOTICE

Indicates a potential hazard that

could result in vehicle damage.

ИЗВЕСТУВАЊЕ

Ова навестува за потенцијална опасност која може да резултира со оштетување на возилото.

 

NOTE:

Indicates special information to make

maintenance easier or instructions clearer.

ЗАБЕЛЕШКА:

Ова навестува посебна информација за одржувањето да биде полесно или упатствата појасни.

 

The circle with a slash in this manual

means “Don’t do this” or “Don’t let this happen”.

Во овој прирачник прецртаниот круг значи „Не правете го ова“ или „Не дозволувајте ова да се случи“,

 

MODIFICATION WARNING

Предупредување за промени на возилото

 

Do not modify this vehicle. Modification

could adversely affect safety,

handling, performance, or durability

and may violate governmental regulations.

In addition, damage or performance

problems resulting from

modification may not be covered under warranty.

 

 

NOTE: The diagnostic connector of your vehicle is prepared only for the specific diagnostic tool for inspection and service purpose. Connecting any other tool or device may interfere with electronic parts operations and cause running out of batteries.

Не правете промени на возилото. Промените може спротивно да влијаат на безбедноста, управувањето, карактеристиките или издржливоста и може да значат прекршување на важечките прописи. Освен тоа направената штета или проблем со карактеристиките на возилото кои се резултат на ваквите промени може нема да бидат покриени со гаранцијата.

 

ЗАБЕЛЕШКА: Дијагностичкиот конектор на вашето возило е поставен да се користи исклучиво за сервисни потреби со специјален дијагностички уред. Конектирањето на било каков друг уред може да предизвика пореметувања во функционирањето на електронските делови и/или празнење на акумулаторот.

 

NOTICE

Improper installation of mobile communication

equipment such as cellular

telephones or CB (Citizen’s Band)

radios may cause electronic interference

with your vehicle’s ignition system,

resulting in vehicle performance

problems. Consult your SUZUKI

dealer or qualified service technician

for advice on installing such mobile

communication equipment.

ИЗВЕСТУВАЊЕ

Неправилното инсталирање на мобилна комуникациска опрема како што се безжични телефони или „CB“ (Citizen’s Band) радија може да причинат електронска инференција со системот за стартување на вашето возило, поради што ќе настанат промени на карактеристиките на возилото. Советувајте се со вашиот SUZUKI дилер или квалификуван сервис за вградување на мобилна комуникациона опрема од ваков вид.

0-4

INTRODUCTION

Thank you for choosing SUZUKI and welcome to our growing family. Your choice was a wise one; SUZUKI products are a great value

that will give you years of driving pleasure.

This Owner’s Manual was prepared to help you have a safe, enjoyable, and trouble-free experience with your SUZUKI. In it you will learn

about the vehicle’s operation, its safety features and maintenance requirements. Please read it carefully before operating your vehicle.

Afterwards, keep this Manual in the glove box for future reference.

Should you resell the vehicle, please leave this Manual with it for the next owner.

In addition to the Owner’s Manual, the other booklets provided with your SUZUKI explain the vehicle’s warranties. We recommend you

read them as well to familiarize yourself with this important information.

When planning the regular scheduled maintenance of your SUZUKI, we recommend you visit your local SUZUKI dealership. Their factory-

trained technicians will provide the best possible service and use only genuine SUZUKI parts and accessories.

NOTE:

‘‘SUZUKI dealer” means Authorised Suzuki Service Workshop

ВОВЕД

Ви благодариме што избравте SUZUKI и добредојдовте во нашето семејство. Вашиот избор беше вистинскиот; производите на SUZUKI се од голема вредност и со години ќе ви овозможат уживање при возењето.

Овој Прирачник за корисникот е наменет да ви помогне да имате чувство на сигурност, уживање и искуство без потешкотии со вашиот SUZUKI. Со него ќе научите за управување со возилото, неговите безбедносни карактеристики и начинот на одржување.

Ве молиме внимателно прочитајте го прирачникот пред да го управувате вашето возило. Чувајте го овој прирачник во касетата за ракавици за консултации во иднина.

Ако го продадете вашето возило, оставете го прирачникот во возилото при предавање на новиот сопственик.

Како додаток на Прирачникот за корисникот се останатите брошури добиени со вашиот SUZUKI кои ги објаснуваат гаранциите за возилото. Истотака, ви препорачуваме да ги прочитате за да се запознаете со овие важни информации.

Кога планирате да го носите вашиот SUZUKI на редовно планиран сервис, ви препорачуваме да го посетите вашиот локален овластен SUZUKI дилер. Нивните обучени технички лица ќе извршат најстручен сервис, користејќи оригинални SUZUKI делови и прибор.

ЗАБЕЛЕШКА:

SUZUKI дилер значи овластен SUZUKI сервис.

0-5

RECOMMENDATION OF GENUINE SUZUKI PARTS AND ACCESSORIES USE

SUZUKI strongly recommends the use of genuine SUZUKI parts* and accessories. Genuine SUZUKI parts and accessories are built to

the highest standards of quality and performance, and are designed to fit your vehicle’s exact specifications.

A wide variety of non-genuine replacement parts and accessories for SUZUKI vehicles are currently available in the market. Using these parts and accessories can affect the vehicle performance and shorten its useful life. Therefore, installation of non-genuine SUZUKI parts and accessories is not covered under warranty.

Non-Genuine SUZUKI Parts and Accessories

Some parts and accessories may be approved by certain authorities in your country.

Some parts and accessories are sold as SUZUKI-authorized replacement parts and accessories. Some genuine SUZUKI parts and accessories are sold as re-use parts and accessories. These parts and accessories are non-genuine SUZUKI parts and accessories and use of these parts is not covered under warranty.

Re-use of Genuine SUZUKI Parts and Accessories

The resale or re-use of the following items which could give rise to safety hazards for users is expressly forbidden:

• Air bag components and all other pyrotechnic items, including their components (e.g. cushion, control devices and sensors)

• Seat belt system, including their components (e.g. webbing, buckles, and retractors)

 

The air bag and seat belt pretensioner components contain explosive chemicals. These components should be removed and disposed of properly by SUZUKI-authorized service shop or scrap yard to avoid unintended explosion before scrapping.

 

*The parts remanufactured under SUZUKI’s approval can be used as genuine SUZUKI parts in Europe.

ПРЕПОРАКИ ЗА КОРИСТЕЊЕ ОРИГИНАЛНИ

SUZUKI ДЕЛОВИ И ПРИБОР

SUZUKI стриктно ви препорачува да користите оригинални SUZUKI делови* и прибор. Оригиналните SUZUKI делови и дополнителна опрема се изработени според највисоките стандарди за квалитет и технички карактеристики и се проектирани да одговараат на спецификациите на вашето возило.

На пазарот е присутен голем асортиман на неоригинални заменливи делови и дополнителна опрема за возилата на SUZUKI. Користењето на овие делови и дополнителна опрема може да делуваат на карактеристиките на возилото и да го намалат неговиот век на траење. Поради тоа, вградувањето на неоригиналните SUZUKI делови и дополнителна опрема не е покриено со гаранцијата.

Неоригинални SUZUKI делови и дополнителна опрема

Некои делови и прибор може да се одобрени од одредени институции во вашата земја. Некои делови и прибор се продаваат како резервни делови и дополнителна опрема брендирани од SUZUKI. Некои оригинални SUZUKI делови и дополнителна опрема се продаваат како делови и дополнителна опрема кои може повторно да се користат. Овие делови и дополнителна опрема не се оригинални SUZUKI делови и дополнителна опрема и користењето на овие делови не е покриено со гаранцијата.

Повторна употреба на оригинални SUZUKI делови и дополнителна опрема

Најстрого е забранета препродажба и повторно користење на следните делови кои може да наштетат на безбедноста на корисниците:

- Составните делови на системот за воздушни перници и други запаливи делови, како и нивните составни компоненти (како на пример перници, управувачки уреди и сензори).

- Системот на безбедносни ремени, како и нивните компоненти (како на пример ленти, куќишта и ретрактори).

Составните компоненти на безбедносните ремени и воздушните перници содржат запаливи хемикалии. Овие делови треба да се отстранат и складираат соодветно од авторизиран SUZUKI сервис или отпад за да се избегне ненамерна експлозија пред одложувањето на отпад.

*Делови произведени со одобрување од SUZUKI може да се користат како оригинални SUZUKI делови во Европа.

0-6

SERVICE STATION GUIDE

1.Engine hood release handle (see section 5) 2.Engine coolant (see section 7)

 3.Windshield washer fluid (see section 7) 4.Engine oil dipstick <Yellow> (see section 7) 5.CVT fluid dipstick <Orange> (see section 7) 6.Lead-acid battery (see section 7)

7.Fuel lid release lever (see section 1 / see section 5)

8.Tire pressure (see tire information label on driver’s door lock pillar)

9.Tire/wheel replacement tools (see section 8) 10.Flat tire repair kit (see section 8)

СЕРВИСЕН ВОДИЧ

 

1. Капак на мотор (види дел 5)

2. Течност за ладење на мотор (види дел 7)

3. Течност за миење на ветробранско стакло (види дел 7)

4.Прачка за проверка на ниво на масло во мотор <жолта> (види дел 7)

5. Прачка за проверка на ниво на масло во CVT <портокалова> (види дел 7)

6.Акумулатор (види дел 7)

7, Рачка за отварање на капак за гориво (види дел 5)

8.Притисок во пневматици (види на лепенката со информации за пневматици поставена на средниот столб од страна на возачот)

9. Алат за промена на тркало (види дел 8)

10. Oпрема за поправка на пнвматик (види дел 8)

 

LHD: Left Hand Drive

RHD: Right Hand Drive

LHD: Возило со управувач на лева страна

RHD: Возило со управувач на десна страна

0-7

MEMO

ЗабелешкИ:

0-8

TABLE OF CONTENTS

FUEL RECOMMENDATION 1

BEFORE DRIVING 2

OPERATING YOUR VEHICLE 3

DRIVING TIPS 4

OTHER CONTROLS AND EQUIPMENT VEHICLE LOADING AND TOWING 6

INSPECTION AND MAINTENANCE 7

EMERGENCY SERVICE 8

APPEARANCE CARE 9

GENERAL INFORMATION 10

SPECIFICATIONS 11

INDEX 12

СОДРЖИНА

ПРЕПОРАКА ЗА ГОРИВОТО

ПРЕД ДА ПОЧНЕТЕ ДА ВОЗИТЕ

УПРАВУВАЊЕ СО ВАШЕТО ВОЗИЛО

СОВЕТИ ПРИ ВОЗЕЊЕ

ДРУГИ КОНТРОЛНИ УРЕДИ И ОПРЕМА

ТОВАРЕЊЕ И ВЛЕЧЕЊЕ

ПРОВЕРКИ И ОДРЖУВАЊЕ

ВО ИТЕН СЛУЧАЈ

ГРИЖА ЗА КАРОСЕРИЈА

ОПШТИ ИНФОРМАЦИИ

СПЕЦИФИКАЦЈА

ИНДЕКС

0-9

ILLUSTRATED TABLE OF CONTENTS

Илустрирана содржина

 

EXTERIOR, FRONT

1. Engine hood (P.5-2)

2. Windshield wiper (P.2-124)

3.Dual sensor (if equipped) (P.3-68)

4.Radar sensor (if equipped) (P.3-39, 3-52) 5.Frame (towing) hook (P.5-11)

 6.Position lights & Daytime running lights (D.R.L.) (if equipped) (P.2-133, 2-136)

 7.Front fog lights (if equipped) (P.2-138, 7-41)/ Daytime running lights (D.R.L.) (if equipped) (P.2-136, 7-42)

8.Headlights (P.2-133, 7-39)

9.Outside rearview mirrors (P.2-20)

10.Door locks (P.2-2

EXAMPLE

Надворешност

1.     Хауба (5-2)

2.     Брисачи (2-134)

3.     „ Radar sensor “ (ако е вградени) (3-68)

4.      „Dual sensor“ (ако е вградени) (3-68)

5.     Куки за влечење (5-11)

6.     Позициони светла и  Дневни светла (2-133, 7-136) (ако се вградени)

7.     Предни фарови за магла (ако се вградени) (2-138, 7-41)

Дневни светла (2-136, 7-42) (ако се вградени)

8.     Предни Светла (2-133, 7-39)

9.     Ретровизори (2-20)

10.   Брави на врати (2-2)

 

 

ПРИМЕР

0-10

EXTERIOR, REAR

1. Radio antenna (P.5-31)

2. High-mount stop light (P.11-4)

3. Rear window wiper (P.2-149)

4. Rearview camera (if equipped)

(P.3-88)

5. Fuel filler cap (P.5-1)

6. Rear combination lights (P.7-42)

7. Tailgate (P.2-5)

8. Rear fog light (P.2-138, 7-44)

9. License plate lights (P.7-44)

EXAMPLE

НАДВОРЕШНОСТ, НАЗАД

1. Радио антена (5-31)

2. Трето штоп светло (11-4)

3. Бришач на задно стакло (2-149)

4.  Камера за пголед назад (ако е вградена) (3-88)

5. Капак за гориво (5-1)

6. Задни штопови (7-42)

7. Капак на багажен простор (петта врата) (2-5)

8. Задно светло за магла (ако е вградено) (2-138, 7-44)

9. Светло за задна регистерска таблица (7-44)

 

 

ПРИМЕР

0-11

INTERIOR, FRONT

1. Power window controls (P.2-17)/

Remote mirror control

switch (if equipped) (P.2-21)/

Outside rearview mirror folding switch

(if equipped) (P.2-21)

2. Front passenger’s front air bag

(P.2-50)

3. Front seats (P.2-22)

4. Side air bags (P.2-54)

5. Parking brake lever (P.3-10)

6. Front seat heater switches

(if equipped) (P.2-24)

7. Glove box (P.5-7)

 

EXAMPLE

ВНАТРЕШНОСТ, НАПРЕД

1. Контролен прекинувач за контрола на прозорците2-27)/ Контролен прекинувач електрични ретровизори (ако е вграден) (2-21) Контролен прекинувач за преклопување на надворешните ретровизори (ако е вграден) (2-21)

2. Предно совозачко воздушно перниче (2-50)

3. Предни седишта (2-22)

4.Странични воздушни перници (2-54)

5. Рачна сопирачка (3-10)

6.  Прекинувач за грејачи на седишта (ако се вградени) (2-24)

7. Касета (5-7)

 

 

ПРИМЕР

0-12

VIEW A

 

(Left hand drive vehicle)  ne treba

 

1. Sun visor (P.5-4)

2. Front interior light (P.5-5, 7-45)

3. Hands-free microphone (if equipped)

(P.5-65)

4. Inside rearview mirror (P.2-20)

 

EXAMPLE

ПОГЛЕД А

1. Штитник за сонце (5-4)

2. Предно светло во кабина (5-5, 7-45)

3. „Hands-free“  микрофон (ако е вграден) (5-65)

4. Внатрешен ретровизор  (2-20)

 

 

ПРИМЕР

 

0-13

VIEW B

1. Fuses (P.7-34)

2. Lighting control lever (P.2-133)/

Turn signal control lever (P.2-145)/

Front fog light switch (if equipped)

(P.2-138)/

Rear fog light switch (P.2-138)

3. Remote audio controls (if equipped)

(P.5-77)

4. Driver’s front air bag (P.2-50)

5. Shift paddles (if equipped) (P.3-20)

6. Adaptive cruise control switches

(if equipped) (P.3-39)/

Speed limiter switches (if equipped)

(P.3-51)

7. Headlight leveling switch (if equipped)

(P.2-145))

8. Lane departure warning OFF switch

(if equipped) (P.3-79)

9. Radar brake support OFF switch

(if equipped) (P.3-62)/

Dual sensor brake support OFF

switch (if equipped) (P.3-78)

10. “ENG A-STOP OFF” switch (if

equipped) (P.3-36)

11. ESP® OFF switch (P.3-95)

12. Engine hood release handle (P.5-2)

13. Fuel lid release lever (P.5-1)

14. Tilt/telescoping (if equipped) steering

column lock lever (P.2-149)

15. Hands-free switches (if equipped)

(P.5-65)

 

ЕXAMPLE

ПОГЛЕД В

1. осигурувачи (7-34)

 

2.Рачка за контрола на светлата (2-133)/

Рачка за контрола на трепкачите (2-145)

Прекинувач за предни светла за магла (ако се вградени) (2-138)

Прекинувач за задни светла за магла  (2-138)

3.Аудио контроли на волан (ако се вградени) (5-77)

4. Возачка воздушна перница (2-56)

5. Педали на волан за промена на брзини (ако се вградени) (3-20)

6. Прекинувач за „ Adaptive Cruise control“(ако е вграден) (3-39)

Прекинувач за ли ограничување на брзина на движење “(ако е вграден) (3-51)

7.Прекинувач за нивелирање на светла (2-145)

8, . Lane departure warning OFF прекинувач (ако е вграден) (3-79)

9. „Radar brake support OFF“ прекинувач (ако е вграден) (3-62)/

Dual sensor brake support OFF прекинувач (ако е вграден) (3-78

10,“ENG A-STOP OFF” прекинувач (ако е вграден) (3-45)

11,„ESP® OFF “ прекинувач (ако е вграден) (3-80)

12. Рачка за отворање на предна хауба (5-2)

13. Рачка за отворање на капак за полнење на гориво (5-1)

14. Рачка за подесување на волан по висина и длабочина (2-149)

 

15, „Hands-free“прекинувач (ако е вграден) (5-65)

 

ПРИМЕР

0-14

VIEW C

1. Instrument cluster

(P.2-62, 2-73, 2-90)/

Information display

(P.2-64, 2-76, 2-94)

2. Windshield wiper and washer lever

(P.2-147)/

Rear window wiper/

washer switch (P.2-149)

3. Audio (if equipped) (P.5-33)

4. Hazard warning switch (P.2-147)

5. Front passenger air bag deactivation

indicator (P.2-60)/

Theft deterrent light (P.2-16)

6. Ignition switch (vehicle without

keyless push start system) (P.3-3)

7. Engine switch (vehicle with keyless

push start system) (P.3-5)

8. Gearshift lever (P.3-17)

9. AUX/USB socket (if equipped) (P.5-7)

10. Accessory socket (P.5-6)

11. Heating and air conditioning

system (P.5-14)/

Heated rear window switch / heated

outside rearview mirrors switch

(if equipped) (P.2-150)

 

EXAMPLE

ПОГЛЕД C

1. Инструмент табла (2-62, 2-73, 2-90)/

Информационен дисплеј (2-64, 2-76, 2-94)

 

2. Рачка за вклучување на бришачи и прскалки за ветробран (2-147)/

Прекинувач за вклучување на заден брисач и прскалка на задно стакло (P.2-149)

3.  Аудио систем (ако е вградено) (5-33)

 

4. Прекинувач за вклучување на сите трепкачи (2-147)

5. Индикатор за исклучена совозачката воздушна перница (2-60)/

светло за одбивање на крадци (ако е вградено) (2-16)

6. Брава за палење (возила без „Keyless Push Start System“) (3-3)

7. Копче за палење ан мотор (возила со „Keyless Push Start System“) (3-5)

8. Рачка од менувач (3-17)

9. AUX/USB приклучок (ако е вграден) (5-7)

10. Приклучок за аксесоари (5-6)

11. Систем за греење и климатизација (5-14)/

Прекинувач греачи на задно стакло и греачи на ретровизори

(ако се вградени) (2-150)

 

 

 

 

 

ПРИМЕР

0-15

INTERIOR, REAR

1. Seat belts (P.2-28)

2. Assist grips (if equipped) (P.5-7)

3. Side curtain air bags (P.2-54)

4. Rear seats (P.2-25)

ВНАТРЕШНОСТ, НАЗАД

1. Сигурносни појаси (2-28)

 

2. Рачки за држење (5-7)

3. Странични воздушни завеси (2-54)

4. Задни седишта (2-25)

 

0-17

LUGGAGE

COMPARTMENT

1. Luggage compartment cover

(if equipped) (P.5-11)

2. Luggage compartment light

(if equipped) (P.5-5, 7-45)

3. Luggage compartment hook (P.5-10)

4. Jack handle (P.8-1)

5. Towing hook (P.5-11)

6. Wheel wrench (P.8-1)

7. Flat tire repair kit (P.8-6)

8. Jack (if equipped) (P.8-1)

9. Spare tire (if equipped) (P.7-31, 8-1)

 

 

EXAMPLE

 

Багажен Простор

 

1. Полица над багажен простор (ако е вградена) (5-11)

2. Светло во багажен простор (ако е вградено) (5-5, 7-45)

3. Кука во багажен простор (5-10)

4. Рачка за дигалка (8-1)

5. Кука за влечење (5-11)

6. Клуч за тркала (8-1)

7. Сет за поправка на издишан пневматик (ако е вграден) (8-6)

8. Дигалка (ако е вградена) (8-1)

9. Резервно тркало (ако е вградено) (8-1)

 

 

 

ПРИМЕР

0-18

MEMO

ЗАБЕЛЕШКИ